Monday, March 24, 2003
Front Page
News
Op-Eds
Features
Literary
Lighter Side
Letters
About Us
About Romblon
Search
Previous Issues
Links

Join Romblon List
Message Board

Advertise with Us
Contact Us
Feedback

Classified Ads

NOTES of Old Philippines
Essay
by Linda Alburo

[Last February, Northern Illinois University was host to Dr. Erlinda K. Alburo, director of the Cebuano Studies Center, University of San Carlos in Cebu City (Philippines). As Fulbright research fellow, she was there mainly to go over the materials left by Donn Hart. She writes the following from the University of Michigan at Ann Arbor.]

Reading what I could in special sections of the Founders library until 4:30pm, I felt like entering a world that my grandmother had told me about and which I was too small to appreciate. I have taken digital shots of some pictures documenting that world and I shall share them with friends back home. My one regret is that I had not enough time to go over the vertical files and the field notes of Dr. Hart thoroughly, and my one hope is that I shall be able to finish doing so in some future time. It was a surprise to be told that I was perhaps the very first to ask to take a look at those materials.

These notes corroborate data I have compiled from Spanish-period dictionaries of Visayan, a remaining resource for studying our past that few scholar-detectives have used. Indeed, the abundance of terms lost to my generation tells us of the richness of a culture that relied primarily on the natural surroundings for the physical and spiritual life of the people. There are names of boats according to size and function; plants with healing, decorative, nutritional and ritual uses; nets and traps for various types of marine species; weapons for household use, hunting and fighting; and terms in ceramics, weaving, toys, personal grooming, entertainment, etc.

I found three sorts of materials: articles, typescripts and manuscripts written by Dr. Hart himself; those of his fellow Philippinists (both in vertical files); and the field notes of interviews conducted in Negros Oriental and Samar between 1954 and 1965 that were in four boxes at the Rare Books/Special Collection section. Even if the vertical files are only until the 1980s, they reflect the interests of an earlier period in Philippine scholarship, and are useful to one coming from a provincial city in the Philippines to whom US journals are seldom accessible. Of Dr. Hart's several annotated bibliographies that must have served many scholars, I was fascinated by a guide to Southeast Asian novels. An accompanying article stressed the significance of such novels to social scientists like public administrators and political scientists, in their study of reactions, situations, personalities, values and behavior. One insight given in the novels with overseas Americans as characters is on the role of food in culture shock. As sample, I looked up a novel by the American missionary W. H. Thomas entitled A Manila Romance: Life in the East Indies (1873) and photocopied the first few pages.

Another discovery was the Overland Monthly (San Francisco, 1868-1935), founded by the short-story writer Bret Harte, which carried articles on the reworking of saints' narratives by Filipinos (1905), progress on the Visayan and Manila railroads (1907-1908), and a version of the Juan Pusong tale (1909). There is also a document by Jose Marco, annotated by the historiographer Manuel Artigas y Cuerva, who notes that cockfighting was encouraged by the Spanish administration to attract mountaineers to come down. Still other articles, although somewhat dated, will have use in comparative studies, like Sibley's study into why rural Filipinos are reluctant to give up beliefs in spirits in spite of Church teachings and of modern education, and Lieban's on sorcery as indication at the local level of the limitations of the nation-state.

It is the field notes, however, that teem with details often accompanied by illustrations, which I'm tempted to compare with those in the longer, phenomenal work on the Visayas by Francisco Ignacio Alcina. Cited in the notes is the encounter between the Christianized Visayans and the indigenous Bukidnon, which Alcina did not mention in Samar or Leyte. Dr. Hart also comments on his approaching and negotiating with informants and on his donations of money (to buy coconut wine or tuba) and in kind (tuba) to facilitate the narrative flow. Life histories (as mediated by the interpreter) can give information that elude interview schedules and participant observation, e.g., why women forsook the wearing of abaca, how the mouth was kept open while teeth were filed, what the folk did to crows scavenging on their precious carabaos that died of an epidemic (these were herded together to escape both the guerrilla fighters and the Americans); how children made a toy car made of buri leaves, why kids crawled up the beams of the stage while watching a play, or that the folk of Caticugan entertained at fiesta time only as they could afford and not resorting to borrowing money or selling animals (as others are reported to do), etc.

But the world I'm familiar with is well described in the notes: ". . .one can say that in most barrio houses you will find calendars, usually donated by Chinese merchants, the mirrors with place for putting pictures of marriages, birthday dates, etc-usually vacant. Then there will be frames filled with photos of relatives, members of family, or friends, just portraits, graduation pictures, funerals-often with family grouped around the coffin, the latter sometimes showing the corpse, school class pictures. There are always the wooden chests which can be locked and I think many of them contain hand-operated sewing machines. Singer, of course! Quite frequently newspapers, pages from magazine, both colored and black and white are pasted on the walls. Always, of course, the family shrine with gaudy pictures of saints, painted plaster saints, and often old wooden saints in various stages of deterioration, inherited from the parents of occupants of houses."

That world, of course, is now strange to my own children.


ABOUT THE AUTHOR
:
Dr. Erlinda Kintanar-Alburo, director of the Cebuano Studies Center of the University of San Carlos in Cebu City.